DEEPER
아티스트: ヒトリエ (히토리에)
릴리즈: 2016년 2월 24일
작사 : wowaka
작곡 : wowaka
07 フユノ (후유노)
揺らいだ
유라이다
흔들렸어
揺らいだ
유라이다
흔들렸어
冬の風に踊る街模様
후유노 카제니 오도루 마치모요-
겨울 바람에 춤추는 거리의 모양
溶かした
토카시타
녹인
溶かした
토카시타
녹인
言葉 届けたい
코토바 토도케타이
말을 전하고 싶어
届けたいのだけど
토도케타이노다케도
전하고 싶지만
私は
와타시와
나는
私は
와타시와
나는
冷たい季節に
츠메타이 키세츠니
차가운 계절에
夜を待っていた
요루오 맛테이타
밤을 기다리고 있었어
揺らいで
유라이데
흔들려서
揺らいで
유라이데
흔들려서
こころ 乾くんだって
코코로 카와쿤닷테
마음이 말라간다는 걸
わかってても
와캇테테모
알고 있으면서도
それは
소레와
그것은
それは
소레와
그것은
切ないと
세츠나이토
애절하다고
いう名前の感情よ
이우 나마에노 칸죠-요
하는 이름의 감정이야
あなた
아나타
당신은
あなた
아나타
당신은
そう言って
소-잇테
그렇게 말하고
口元を緩めたの
쿠치모토오 유루메타노
부드럽게 웃었어
なぜか
나제카
왠지
なぜか
나제카
왠지
切なくて
세츠나쿠테
애절해서
この感情も知っていて
코노 칸죠-오 싯테이테
이 감정을 알고있고
こころ
코코로
마음이
こころ
코코로
마음이
ざわついたそんな
자와츠이타 손나
소란스러워 진 그런
或る日のこと
아루 히노 코토
어느 날의 일
踊りたいんだって
오도리타인닷테
춤추고 싶다고
止めないで
토메나이데
말리지 말아줘
震えて動けなくなる前に
후루에테 우고케나쿠 나루 마에니
떨려서 움직일 수 없게 되기 전에
舞って
맛테
消えないで
키에나이데
사라지지 말아줘
この想いごと消えないで
코노 오모이고토 키에나이데
이 모든 마음들과 함께 사라지지 말아줘
笑いたいんだって
와라이타인닷테
웃고 싶다고
歌唄って
우타 우탓테
노래를 부르며
かすれ声の示す方とは
카스레 코에노 시메스 호-토와
갈라진 목소리가 가리키는 방향에
逆らって
사카랏테
거스르고
逃げ出して
니게다시테
도망치고
また
마타
다시
切ないを思い出す
세츠나이오 오모이다스
애절함을 떠올려
揺らいだ
유라이다
흔들렸어
揺らいだ
유라이다
흔들렸어
冬の風に霞む街模様
후유노 카제니 카스무 마치모요-
겨울 바람에 흐려지는 거리의 모양
焦がした
코가시타
애태운
焦がした
코가시타
애태운
色に潜りたい
이로니 모구리타이
색에 숨어들고 싶어
潜りたいのだけど
모구리타이노다케도
숨어들고 싶지만
私は
와타시와
나는
私は
와타시와
나는
冷たい季節に
츠메타이 키세츠니
차가운 계절에
夜を舞っていた
요루오 맛테이타
밤을 기다리고 있었어
揺らいで
유라이데
흔들려서
揺らいで
유라이데
흔들려서
こころ 痛むんだって
코코로 이타문닷테
마음이 아프다고
わかってるの
와캇테루노
알고 있는거야
それは
소레와
그것은
それは
소레와
그것은
切ないと
세츠나이토
애절하다고
いう名前の感情で
이우 나마에노 칸죠데
하는 이름의 감정이고
あなた
아나타
당신은
あなた
아나타
당신은
そう言って
소- 잇테
그렇게 말하고
伏し目がちに笑うの
후시미가치니 와라우노
자주 눈을 내리깔며 웃었어
つまり
츠마리
즉
つまり
츠마리
즉
ただひとつ
타다 히토츠
단 한가지
誰しもが抱えている
다레시모가 카카에테이루
누구나가 끌어안고 있는
こころ
코코로
마음이
こころ
코코로
마음이
染み付いた色で
시미츠이타 이로데
물든 색으로
あふれても
아후레테모
넘쳐도
踊り足りないの
오도리 타리나이노
충분히 춤추지 못했어
行かないで
이카나이데
가지 말아줘
時間はやたらと駆け足に
지칸와 야타라토 카케아시니
시간은 아주 빠른 걸음으로
去って
삿테
떠나가고
逃げ出して
니게다시테
도망가고
白い息だけ残して
시로이 이키다케 노코시테
하얀 숨만 남겨놓고
忘れらんないの
와스레란나이노
잊을 수 없어
行かないで
이카나이데
가지 말아줘
幾つもの問いかけだけを
이쿠츠모노 토이카케다케오
몇 가지의 물음만을
残して
노코시테
남겨놓고
逃げ出した
니게다시타
도망갔어
それはたぶん正しいけど
소레와 타분 타다시이케도
그건 아마 올바른거지만
冬の風に踊る街模様
후유노 카제니 오도루 마치모요-
겨울 바람에 춤추는 거리의 모양
浮かぶ夜の瀬
우카부 요루노 세
떠오르는 밤의 여울
ああ
아아
止めどなく変わりゆく
토메도나쿠 카와리유쿠
끝없이 변해가는
夢の続きを
유메노 츠즈키오
꿈의 연장선을
言いたいの
이이타이노
말하고싶어
行かないで
이카나이데
가지 말아줘
幾つもの問いかけだけを
이쿠츠모노 토이카케다케오
몇 가지의 물음만을
残して
노코시테
남기고
逃げ出した
니게다시타
도망갔어
今もまだ
이마모 마다
지금도 아직
踊り足りないの
오도리 타리나이노
충분히 춤추지 못했어
行かないで
이카나이데
가지 말아줘
時間はやたらと駆け足に
지칸와 야타라토 카케아시니
시간은 하염없이 빠른 걸음으로
去って
삿테
떠나가고
逃げ出して
니게다시테
도망가고
白い息だけ残して
시로이 이키다케 노코시테
하얀 숨만 남겨놓고
笑いたいんだって
와라이타인닷테
웃고 싶다고
やめないで
야메나이데
그만두지 말아줘
かすれ声の示す方とは
카스레 코에노 시메스 호-토와
갈라진 목소리가 가리키는 방향에
逆らって
사카랏테
거스르고
逃げ出して
니게다시테
도망치고
この想いごと逃げ出して
코노 오모이고토 니게다시테
이 모든 마음들과 함께 도망치고
踊りたいんだって
오도리타인닷테
춤추고 싶다고
止めないで
토메나이데
말리지 말아줘
震えて動けなくなる前に
후루에테 우고케나쿠나루마에니
떨려서 움직일 수 없게 되기 전에
唄って
우탓테
노래하고
歌唄って
우타 우탓테
노래를 부르고
ただ歌を唄っている
타다 우타오 우탓테이루
그저 노래를 부르고 있어
'번역 > HITORIE' 카테고리의 다른 글
[번역] ヒトリエ(히토리에, Hitorie) - なぜなぜ (왜 왜) (0) | 2020.06.16 |
---|---|
[번역] ヒトリエ (히토리에) - SLEEPWALK (0) | 2019.02.25 |
[번역] ヒトリエ (히토리에) - イヴステッパー (이브스텝퍼) (0) | 2017.08.16 |
[번역] ヒトリエ (히토리에) - モノカラー (모노컬러) (0) | 2017.03.21 |