번역

[번역] ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.) - サターン (새턴)

Amarei 2018. 11. 18. 13:35



올바른 거짓으로부터의 기상




아티스트 : ずっと真夜中でいいのに。 (계속 한밤중이면 좋을텐데.)

릴리즈 : 2018년 11월 14일


작사 : ACAね

작곡 : ACAね




03. サターン (새턴)




私といるより楽しまないで

와타시토 이루요리 타노시마나이데

나와 함께 있을 때 보다 즐기지 말아줘


心に傷を負った君がいい

코코로니 키즈오 옷타 키미가 이이

마음 속에 상처를 짊어지고 있는 네가 좋아


不安にさせるの得意だよね

후안니 사세루노 토쿠이다요네

불안하게 만드는 게 특기잖아


口下手な好きが欲しいの

쿠치베타나 스키가 호시이노

말솜씨 없이 좋아한다고 말해주길 원해


こなれないで こわしてみてよ

코나레나이데 코와시테미테요

부서지지 말아줘 부숴 봐


肝心なタイトルも思い出せないまま

칸진나 타이토루모 오모이다세나이마마

중요한 제목도 떠올리지 못한 채


何回も回したレコード

난카이모 마와시타 레코-도

몇번이고 재생시킨 레코드


積み重なっては隠した

츠미카사낫테와 카쿠시타

겹겹이 쌓이곤 숨겨버렸어


今日だって真っ白な地球

쿄오닷테 맛시로나 치큐-

오늘도 새하얀 지구


目を瞑ったけど

메오츠뭇타케도

눈을 감았지만


知りたくない

시리타쿠나이

알고싶지 않아


あの子と彼との空間中継

아노코토 카레토노 쿠-칸츄-케-

그 애랑 그와의 공간중계


目に焼き付いてる

메니 야키츠이테루

눈에 확실히 새겨져 있어


相槌を覚えたせいで

아이즈치오 오보에타세이데

맞장구를 외운 탓에


逸らした気温とか

소라시타 키온토카

외면한 기온이라던지


終わりを告げてくデータと

오와리오 츠게테쿠 데-타토

끝을 알리는 데이터와


コードと酸素を飲み込んでく

코-도토 산소오 노미콘데쿠

코드와 산소를 삼키고 있어


私だって今更無重力の

와타시닷테 이마사라 무쥬-료쿠노

나도 지금에 와서야 무중력의


おやすみもごめんねも飽きたけど

오야스미모 고멘네모 아키타케도

잘 자라는 인사도 미안하다는 말도 질려버렸지만


言わなきゃ でもやっぱやだ

이와나캬 데모 얏파 야다

말해야만 해 그렇지만 역시 싫어


それじゃ何も始まらないのだから

소레쟈 나니모 하지마라나이노다카라

그러면 아무것도 시작되지 않으니까


言わなきゃ なんかこのまま

이와나캬 난카 코노마마

말해야만 해 뭔가 이대론


気付かないふり

키즈카나이후리

눈치채지 못한 척


しあいっこでいいのかな

시아잇코데 이이노카나

경쟁 상대인 채가 좋으려나


いびつでもいい

이비츠데모이이

일그러져도 좋아


今日も照らし続けるよ

쿄오모 테라시 츠즈케루요

오늘도 계속 비출거야


最後に気づいてもらえなくても

사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모

마지막에 알아주지 못한다고 하더라도


木星も月も 突き抜けなきや

모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬

목성도 달도 뚫고나가야지


叶わぬ声も触れられないもん

카나와누 코에모 후레라레나이몬

이루어지지 않는 목소리도 닿지 못하는걸


少しだけ あなたの住む世界

스코시다케 아나타노 스무 세카이

네가 사는 세계를 조금


まわりまわって近づけたときは

마와리 마왓테 치카즈케타 토키와

돌고 돌아서 다가갔을 때는


震える声に耳澄まして

후루에루 코에니 미미스마시테

떨리는 목소리에 귀를 기울여서


気まずいくらいで返さないでよ

키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요

서먹하게 반응하지 말아줘


この距離だって乗り越えられるよね

코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네

이 거리도 넘어설 수 있겠지


なんて強気じゃいられないよ

난테 츠요키쟈 이라레나이요

라며 자신감 넘치는 태도론 못 있겠어


会うための約束も

아우 타메노 야쿠소쿠모

만나기 위한 약속도


タイミング見計らってばかり

타이밍구 미하카랏테 바카리

타이밍을 재고 있을 뿐이고


君の匂いもあれ

키미노 니오이모 아레

너의 향기도 어라


いつのまに変わってた

이츠노마니 카왓테타

언제부터 바뀌었었지


超えなきゃ 逃げちゃだめだ

코에나캬 니게챠다메다

넘어서야 해 도망쳐선 안돼


どう思われるか気にしてばかりだ

도오 오모와레루카 키니시테바카리다

내가 어떻게 생각될지 너무 신경쓰여


会わなきゃ会って聞かなきゃ

아와나캬 앗테 키카나캬

만나야만 해 만나서 들어야 해


目を逸らしたがるの

메오소라시타가루노

눈을 피하고 싶어하는 거


ずっと気づいてたよ

즛토 키즈이테타요

계속 신경쓰고 있었어


いびつでもいい

이비츠데모이이

일그러져도 좋아


今日も照らし続けるよ

쿄오모 테라시 츠즈케루요

오늘도 계속 비출거야


最後に気づいてもらえなくても

사이고니 키즈이테 모라에나쿠테모

마지막에 알아주지 못한다고 하더라도


木星も月も 突き抜けなきや

모쿠세이모 츠키모 츠키누케나캬

목성도 달도 뚫고나가야지


叶わぬ声も触れられないもん

카나와누 코에모 후레라레나이몬

이루어지지 않는 목소리도 닿지 못하는걸


少しだけ あなたの住む世界

스코시다케 아나타노 스무 세카이

네가 사는 세계를 조금


まわりまわって近づけたときは

마와리 마왓테 치카즈케타 토키와

돌고 돌아서 다가갔을 때는


あなたが 最初に

아나타가 사이쇼니

네가 제일 먼저


私を見つけてほしい

와타시오 미츠케테 호시이

나를 찾아줬으면 좋겠어


なんて言えないけど

난테 이에나이케도

라곤 말 못하지만


まだ起きてる?

마다 오키테루

아직 안 자?


今日は誰をみているの

쿄오와 다레오 미테이루노

오늘은 누굴 보고 있어?


何の為に私照らしてるの?

난노 타메니 와타시 테라시테루노

뭐 때문에 나를 비추고 있어?


太陽も月も突き抜けなきや

타이요모 츠키모 츠키누케나캬

태양도 달도 뚫고나가야지


叶わぬ声も忘れられないもん

카나와누 코에모 와스레라레나이몬

이루어지지 않는 목소리도 잊을 수 없는걸


少しだけ あなたの住む世界

스코시다케 아나타노 스무 세카이

네가 사는 세계를 조금


まわりまわって近づけたときは

마와리 마왓테 치카즈케타 토키와

돌고 돌아서 다가갔을 때는


震える声に耳澄まして

후루에루 코에니 미미스마시테

떨리는 목소리에 귀를 기울여서


気まずいくらいで返さないでよ

키마즈이 쿠라이데 카에사나이데요

서먹하게 반응하지 말아줘


この距離だって乗り越えられるよね

코노 쿄리닷테 노리코에라레루요네

이 거리도 넘어설 수 있겠지


なんて困らせたりしないよ

난테 코마라세타리시나이요

라며 곤란하게 만들지 않을거야