아티스트 : ずっと真夜中でいいのに。 (계속 한밤중이면 좋을텐데.)
작사 : ACAね
작곡 : ACAね
편곡 : ぬゆり
눈부신 DNA뿐 (眩しいDNAだけ)
工場の煙で止まりますのボタン
코오죠오노 케무리데 토마리마스노 보탄
공장 연기로 멈춤 버튼
知らない所に降りたった途端
시라나이 토코로니 오리탓타 토탄
모르는 곳에 내린 순간
ミルクとコンクリートで出来た猫が
미루쿠토 콩쿠리-토데 데키타 네코가
우유와 콘크리트로 된 고양이가
私の毒をみて鳴いてくれた
와타시노 도쿠오 미테 나이테쿠레타
내 독을 보고 울어줬어
買い物袋から
카이모노부쿠로카라
쇼핑백에서
はみ出たネギに
하미데타네기니
툭 튀어나온 파에
ポイ捨てされた銀色のトレーナーに
포이스테사레타 깅이로노 토레-나니
휙 버려진 은빛 트레이너에
スカスカでとろい脳みそを
스카스카데 토로이 노-미소오
물렁하고 숭숭 빈 뇌 따위를
不安で満たしても腹減るよ
후안데 미타시테모 하라헤루요
불안으로 채워도 허기가 들어
普段通りの段取り 熟して小慣れて
후단도오리노 단도리 코나시테 코나레테
평소대로 하는 준비는 몸에 익어서 조금 익숙해져서
繰り返して演じるほど
쿠리카에시테 엔지루호도
반복해서 연기 할 수 있을만큼
遠ざかるみたい 茹で上がってない
토오자카루미타이 유데아갓테나이
멀어져 가는 것 같아 익지 않았어
肌に泡を汚すみたい
하다니 아와오 요고스미타이
맨 몸에 거품으로 더럽히는 것 같아
色が吸えない 味も読めない
이로가 스에나이 아지모 요메나이
색이 피어나지 않아 맛도 예상 할 수 없어
孤独が眩しすぎてるほどのDNA
코도쿠가 마부시스기테루호도노 디-에누에이
고독이 눈부실 정도의 DNA
誰も立てないほどの生き映え
다레모 타테나이 호도노 이키바에
아무도 내세우지 않을 정도의 인기
まだ迷ってしまうけど 街灯がない道だけど
마타 마욧테 시마우케도 카이토오가 나이 미치다케도
아직 망설이고 말지만 가로등이 없는 길이지만
届かない呼吸だけ 有り余る
토도카나이 코큐우다케 아리아마루
닿지 않는 호흡만 남아돌아
このまま反射しても
코노마마 한샤시테모
이대로 반사해도
何も変わりゃしないことも
나니모 카와랴시나이코토모
아무것도 변하지 않는 것도
過ぎって蔓延るよ
요깃테 하비코루요
지나가며 만연할거야
今は傷つくことも願ってる
이마와 키즈츠쿠코토모 네갓테루
지금은 상처입는 것도 바라고 있어
見たことない光を望むなら
미타코토나이 히카리오 노조무나라
본 적 없는 빛을 소망한다면
犠牲にしたって本心だけ
기세이니 시탓테 혼신다케
희생한다고 해도 본심 뿐
誰もわからず乏しい罠
다레모 와카라즈 토보시이 와나
아무도 알지 못한 채 부족한 함정
分類したって自尊心は もう
분루이시탓테 지손신와 모오
분류하더라도 자존심은 이미
薄暗い朝に委ねるだけ
우스구라이 아사니 유다네루다케
어둑한 아침에 맡겨 질 뿐
時々たまに従うまま
토키도키 타마니 시타가우마마
때때로 가끔씩 따르며
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
시나리오도오리니 쿠라시테유쿠나라
시나리오대로 살아간다면
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
나야미카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
고민하는 법도 아무것도 모른 채로 수긍할 뿐
ビリビリに破り始めるだけ 今なら
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라
찌릿찌릿하게 부수기 시작할 뿐 지금이라면
今ならなだけ
이마나라나다케
지금이라면 뿐
無駄を楽しむ勇気がなくて
무다오 타노시무 유우키가 나쿠테
헛짓을 즐길 용기가 없어서
物語るために罵るね
모노가타루타메니 노노시루네
얘기하기 위해서 욕하고 있어
変なところ 正直だって
헨나 토코로 쇼오지키닷테
이상한 데서 정직하다 해도
そっちの方が楽だから
솟치노 호오가 라쿠다카라
그게 더 편하니까
鍵閉め忘れたみたいに君失っても
카기시메 와스레타미타이니 키미 우시낫테모
잠그는 걸 잊은 것 처럼 널 잃어버려도
もう何も悟れないよ
모오 나니모 사토레나이요
이제 아무것도 깨닫지 못해
笑って
와랏테
웃어
犠牲にしたって本心だけ
기세이니 시탓테 혼신다케
희생한다고 해도 본심 뿐
誰もわからず乏しい罠
다레모 와카라즈 토보시이 와나
아무도 알지 못한 채 부족한 함정
分類したって自尊心は もう
분루이시탓테 지손신와 모오
분류하더라도 자존심은 이미
薄暗い朝に委ねるだけ
우스구라이 아사니 유다네루다케
어둑한 아침에 맡겨 질 뿐
時々たまに従うまま
토키도키 타마니 시타가우마마
때때로 가끔씩 따르며
シナリオ通りに暮らしてゆくなら
시나리오도오리니 쿠라시테유쿠나라
시나리오대로 살아간다면
悩み方も何も知り得ずに頷くだけ
나야미카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
고민하는 법도 아무것도 모른 채로 수긍할 뿐
ビリビリに破り始めるだけ 今なら
비리비리니 야부리하지메루다케 이마나라
찌릿찌릿하게 부수기 시작할 뿐 지금이라면
毎度 決まった縁を
마이도 키맛타 엔오
매번 정해진 연을
なぞってゆくのこわいよ
나좃테유쿠노 코와이요
따라가는 건 무서워
繰り返すけれど
쿠리카에스케레도
반복되지만
繰り返したいけれど
쿠리카에시타이케레도
반복하고 싶지만
満たされていたくないだけ
미타사레테이타쿠 나이다케
채워져 있고 싶지 않을 뿐
既製にしたって本心だけ
기세이니시탓테 혼신다케
이미 만들어졌어도 본심 뿐
誰もわからず乏しい輪奈
다레모 와카라즈 토보시이 와나
아무도 모른 채로 부족한 실고리
分類したって自尊心はもう
분루이시탓테 지손신와 모오
분류한다고 해도 자존심은 이미
薄暗い朝に委ねるだけ
우스구라이 아사니 유다네루다케
어둑한 아침에 맡겨 질 뿐
解き怒気たまに従うまま
토키도키 타마니 시타가우마마
풀어낸 분노에 가끔씩 따르며
無難に無害に暗してゆくなら
부난니 무가이니 쿠라시테유쿠나라
무난하게 무해하게 살아간다면
笑い方も何も知り得ずに頷くだけ
와라이 카타모 나니모 시리에즈니 우나즈쿠다케
웃는 법도 아무것도 모른 채로 수긍할 뿐
ビリビリに破り始めるだけ
비리비리니 야부리 하지메루다케
찌릿찌릿하게 부수기 시작할 뿐
逸らせない光を選ぶだけ
소라세나이 히카리오 에라부다케
피할 수 없는 빛을 선택할 뿐
今なら
이마나라
지금이라면
犠牲にしたって本心だけ
기세이니시탓테 혼신다케
희생한다고 해도 본심 뿐
'번역' 카테고리의 다른 글
[번역] 야나기나기 (やなぎなぎ) - Burn My Universe (0) | 2022.02.23 |
---|---|
[번역] 헤븐 번즈 레드 (ヘブンバーンズレッド) - Burn My Soul (0) | 2022.02.23 |
[번역] ずっと真夜中でいいのに。(계속 한밤중이면 좋을텐데.) - サターン (새턴) (0) | 2018.11.18 |
[번역] カラスヤサボウ - 迷々 (이리저리) (0) | 2017.12.11 |
[번역] Princess どうかお願い!! (Princess 제발 부탁해!!) (1) | 2015.09.28 |